织料师MaitéTanguy:用丝线编织乐章
MaitéTanguy自己说道:“自从当年那一张捆满了彩色织线的线板出现在我眼前,我的生命已经改变。”这个来自布列塔尼的女子非常清楚地懂得如何将那些来自她家乡,能够代表家乡的元素,和谐地展现在面料创作中,例如大海的波浪、阳光穿透云层的缕缕光线,都完美诠释着她的原乡之美。近来,MaitéTanguy爱上了拉美风情,她将在阿根廷举办新作“滨螺”系列面料的展示会。这种面料运用金属、塑胶线和丝绸制作而成,利用三种原料的相互缠绕扭曲,呈现一个个贝壳的形象,并组合成一匹面料作品。
此外,MaitéTanguy还有一个独到之处就是编织“音乐”。她将一缕缕线进行编织,用来诠释自己对乐曲篇章的理解。她已经将巴赫的赋格曲第一部及马克维拉的作品“译制”成了衣料,如今正醉心于将维尔瓦弟的《春之曲》编织出来。另外,MaitéTanguy非常不喜欢自我重复,她永远也不会制作出相同的作品,这就保证了每一件作品的独有性。用她自己的话说:“如果你想得到一件披肩或是其他什么衣物,用的是我做的面料,那么你大可以放心,绝不会有任何一个人跟你撞衫。”
打褶可以算得上一种职业吗?在高级时装界,几乎没有哪个设计师或服装买手不知道Gérard Lognon,以及他的工作室所在地——Rue Danielle Casanova街。他的雇主尽是像Chanel、Dior、Jean Paul Gaultier或Hermès这样的顶级大牌。从Gérard Lognon的曾祖父那一辈,即拿破仑三世统治时期,就已经创下了这门打褶的手艺,他将这门家传手艺传承下来,一做就是45个年头。最初的手工作坊已经不复存在,但那些打褶的手艺却得以留存,传到他这里,精湛的手工不输先人。他家的这种打褶工艺结合了日本折纸技艺以及烘蜂窝饼所用模具的倒模技术而成,这家传手艺的独到之处是你去任何一间培训学校都学不来的。
对于这种技术,Gérard Lognon坚称应该保留传统的制作工艺,花上大把时间将面料压在预先准备好的两块压花印模硬板之间,细细压出想要的图案纹理和褶皱。他家的褶皱花样之多,看看其工作室库房中那纹样迥异的3000个模板就知道了。想要面料褶皱成型,需要先将其夹在两块压花印模硬板之间压实,然后放进烘干器里,使面料在80~100摄氏度的蒸汽环境下进行熏蒸,最后使得面料中的纤维随着模板的褶皱定性。这样一来,无论是华美夸张的太阳花造型,更加夸张的孔雀尾巴还是层叠的花朵、鱼鳞纹样,就跃然布匹之上了。