《甄嬛传》在大陆的火爆程度自不必多言,被电视台重播十几遍就可见其热播剧的分量,继而在宝岛台湾掀起热浪,甚至形成了一股整容热,据报道有三成整容女都想拥有孙俪的“甄嬛眼”,而现如今,随着《甄嬛传》即将登陆美国,拗口的文言文如何翻译的问题又让网友们发起了一场智力大PK,而其中不乏各种爆笑的神翻译!
日前,据近80集超大古装剧《甄嬛传》的导演郑晓龙透露,美国的一家电视台将引进这部电视剧,电视台打算把《甄嬛传》重新剪辑成6部电视电影,还会补拍一些镜头,并重新进行配乐。此前,《甄嬛传》已在美国的华人电视台播出,但并非英文版。如果这次顺利的话,意味着将会有更多美国人看到这部剧。
我们在微博上不难看到许多字幕组神翻译的集锦段子,而它们大多都是把外语翻译成中文,可这回是把中文(还是难懂的文言文)翻译成英语,其中的爆笑程度可谓把前者甩出几条街!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
先来看看这两天在网络上爆红的段子,来自一位叫做“天才小熊猫”的网友,不出几个小时就有4万多转发和5000多的评论,这段翻译令人忍俊不禁!把曹贵人 翻译成Cao so expensive、把安常在翻译成Safety always here、甚至把麝香翻译成毓婷……….让人感叹实在是“高”!
剧中很多经典台词都让网友纷纷解囊献计,而翻译的结果啼笑皆非。比如把“赏你一丈红”翻成Give you a red?“贵人”是翻译成dear person、lucky lady还是expensive woman?大热的“贱人就是矫情”到底是Bitch is hypocritical还是What’s a fucking person?实在是让人太期待这部“搞笑语录”了!
其实除了翻译语境的问题,美国人到底能不能理解中国的清宫戏和古代文化也是一大难题。不管怎样,《甄嬛传》能够冲出亚洲,走向国际舞台都是一件好事!